Gamera Vs. All Mankind - Act III: Requiem

An impromptu storyboard page by my brother for Act III


A little, long-unfinished business here to which I must attend...

Under the Cinema 2 tab that now adorns the top of the Pylon, alongside the brace of other tabs to which I was recently given the means of installation, I have built a page featuring the initial sketch version of Gamera Vs. All Mankind, a short, operatic, animated film that my brother and I contrived based on somewhat of a dare from my best pal Leif.

I will dispense with the full story here, as I will be adding it to the Cinema 2 screen in the near future, where I have also placed the libretto for Acts I and II for those interested in what the wholly synthesized voices in the cartoon are singing. However, as all of this business was initially published on the website that I had built as the ultimate destination for those who visited the Pylon, it seems that I neglected to published Act III of Gamera vs. All Mankind here as a regular post.

If you are at all interested, click here to watch the very rough sketch version of our would-be kaijû opera cartoon and read the first two acts. We never got around to doing the sketch version of the third act, and the music for it was never completed either, but you can read the lyrics to get the general idea of how it was to be concluded. At some point in the future, I would love to finally get around to fully producing the short to completion, but there are a lot of obstacles to work out first.

Gamera Vs. All Mankind
A kaijû opera in three tiny acts

Music by Mark Otis Johnson

Libretto by Rik Tod Johnson
ACT III: Requiem

[As the two ships head furiously for the island’s shore, the pirates/scientists have turned their theme “Bigger and Better Things” into a near-sea shanty, which they indulge themselves in as they prepare their weaponry for landfall... ]

Pirates/Scientists

Yo Ho! Ho Yo!
To bigger and better things!
Yo Ho! Ho Yo!
To bigger and better things!

We’ll add Gamera to the extinction list

And put wads of money in our fist!
Yo Ho! Ho Yo!
To bigger and better things!

[The ships reach the island at positions far down the beach from each other. Hasigawa, now seemingly mad in love with a girl he has never really met, lifts his eyepatch to search down the beach for Rainbow. As it turns out, each of the major players is searching for something at this time…]

Hasigawa
Where?
Where did she go to?
Once I thought my heart would fill
Now I fear it’s empty still…

[Rainbow is searching her cabin desperately so she can doll up for Hasigawa; Mr. Aoyagi, the translator, stands behind her trying the missing object out on himself, smacking his lips and dabbing them on a tissue in a mirror.]

Rainbow

Where?
Where is my lip gloss?
I want to plant one on that hottie!
What the hell! I want his body!

Morimoto

[Peering through a telescope]
There!
Far down the shore!
In that quay there lies our quarry!
Men, we must hurry
Or poor Gamera may die
And we’ll all be--!!

Takada

[Peering back through his own telescope, reading Morimoto’s lips…]
Sorry??!!
Why must he worry?
He doesn’t realize
That everything I do
Is for our country’s greater glory!
I will lead us…

Pirates/Scientists

[Wheeling cannons, howitzers and all manner of arms across the beach…]
Yo Ho! Ho Yo!
To bigger and better things!

[All of the parties start rushing across the sands towards each other, each one singing their part of the quartet…]

Hasigawa
Where?
Where is she now?
Rainbow
Here!
I'm ready for him!

Morimoto

Now,
I fear the worst, men!
Hasigawa
Where?

Rainbow
Here!

Morimoto
[pointing at the pirate/scientists]
There!

Takada
[pointing at the Greenpeace team]
There!

All
NOW!!

[There is a beat as Hasigawa and Rainbow come face to face in front of the two warring factions. Rainbow jumps at Hasigawa, throws her arms around him and knocks him into some nearby bushes. Clothes come flying out into the air. Another beat, as the translator looks at the warriors, and then he, too, jumps into the bushes. The battle commences, with much bloodshed and death and general gnashing of teeth. After several moments, the noise and din of the battle is broken up by something even louder… the terrifying cry of Gamera, the giant flying turtle.

All of the survivors stop to stare at the creature, who is standing there holding a giant cup of tea, and wearing fuzzy bunny slippers on his feet, looking as if his solace has been disturbed. In the palm of one giant turtle hand sits little Toshio, who has at last found his protector. The pirate/scientists raise their weapons and charge Gamera, putting up siege towers and blasting cannons at him; the Greenpeace warriors raise their weapons at the pirate/scientists and charge them at the same time.

Gamera, however, having no need for either side, shoots flames out of his mouth, incinerating the whole lot of them. Soon, every human on the island is a charred pile of ashes except for Toshio, Rainbow, and Hasigawa, who have come up for air from behind the rock where they were making out, and Mr. Aoyagi, the Translator, who pops up with them. Gamera growls at the Translator.]

Toshio
I beg you, Mister Man,
What did Gamera say?

Mr. Aoyagi, the Translator
He, uh, asks what brings you here today?

Toshio

Oh, you see…
My daddy told me,
Because he works in the Diet…

[Gamera raises an annoyed eyebrow, and then burns Toshio to a crisp, either because he hates politicians or the kid’s annoying sing-song voice or both.]

Toshio


AAAAHHH!!!

[Gamera then starts to spin about, jets blasting from the four limb-holes in his shell and jets off into the sky.

[As he and an ever-smiling Rainbow get dressed behind the bushes, Hasigawa lights up a cigarette from the flaming skull of a nearby burnt body, puts his eyepatch back on (but over the opposite eye), grimly looks at Rainbow, and walks away without saying a word. He climbs aboard the IKR ship and sails off.]

Rainbow
Wait! Tadashi!
Where are you going?
Why must love bring such stings?

[The translator walks up behind her, also smoking a cigarette that he lit from the charred remains of Toshio. He stares at the boat sailing off and looks unblinkingly at the sad, skimpily dressed girl.]

Rainbow

I don’t understand.
How could he ever go?

Mr. Aoyagi, the Translator

It’s… it’s…

Rainbow

Complicated.
Yes, I know.

Mr. Aoyagi, the Translator

[winking at Rainbow]
To bigger and better things?

[Rainbow grabs him and throws him behind the bushes. Clothes go flying into the air.]


FINE 

Gamera Vs. All Mankind, Copyright © 2006-2011 Silly N' Serious Productions.
Libretto, Copyright © 2006-2011 Rik Tod Johnson.
Music, Copyright © 2006-2011 Mark Otis Johnson.
All Rights Reserved.

Comments

Popular posts from this blog

Refilling the Flagon of Chuckles (or at Least an Extra Tall Improv Glass)...

Before We Take Off...

The Monster's on the Loose!!! Non-Chaney, Pt. 2: Werewolves Along the Wall

Ignoring the Ignoramus...

Guillermo Del Toro: At Home with Monsters at LACMA 2016, Pt. 2

Parallax